Tuesday, June 10, 2014

Trials of Learning: Sometimes English Slang = Spanish Cuss Words and Vice Versa

Querido Familia y Amigos,

 I realized that I've been forgetting to send pictures lately, so I included some right now before I even started.

This week was good. The story that goes with the title (that I'm sure is the only reason you opened the email this week, wanting to learn the really bad Spanish words) started last Monday, but it wasn't brought to my attention until last night, so you have to wait and hope that I remember to tell you at the end of this email. (: But the vice versa part, I will tell you first, because that's actually a story from a few weeks ago that I forgot to tell you.

So, we had dinner with a recent convert. We just ate at the table outside, where we have the lessons, because no female lives in his house, only other single males (well, now one of his room mates, his mom is staying with them for the summer to work, then she'll go back to Nicaragua). So he is bringing the food out, and he tells us he has good news. He has a new room mate.

At first we're like, "Whatever, that's cool. You never let us talk to/teach your room mates, so that's cool." Then he tells us that his new friend will be joining us for dinner. Then we're excited, like, "Yeah, member present and new investigator!" Then Sergio comes out, and we learn that he's from Nicaragua, and that he's actually a member. I may have mentioned him before.

So, we have dinner, we talk, we laugh, we share a scripture, we leave.

That night, the recent convert (who, by the way, really likes Hermana LeBaron), texts us and says, "Que es dos mas dos?" I didn't understand, but Hermana LeBaron got really ticked off and went to go take a shower.

The next morning, she tells me what it meant (you know, other that "What is two plus two?"). He was asking us if the dinner the night before was a group date. Which irritated me, too, but moving on. Hermana LeBaron said, "He is such a --!" I dropped my hair dryer, and just stared at her like, "Did you really just say that?" It had been a really long time since I'd heard that particular cuss word, it's so bad that people don't even say it to annoying missionaries that knock on their door when they're busy or Catholic.

Apparently, this cuss word, in Spanish (of course) is the same word, just with an o or a on the end, according the the gender of the person you're calling this, but it's used the same way we say, "No, haha, you're dumb." or algo asi.

So, that.

Umm... Que paso este semana... We went on exchanges twice, once with the STL's and once with the Mount Vernon sisters. The first one was kind of hard for me, because Sister Wayman and Alyssa don't Spanish, so I was saying all the things. But in a noche de hogar (family home evening) with a less active family, Sister Wayman shared her testimony in Spanish, which she'd had me translate that morning. It was really good.

But after Alyssa left, we had a member present with another member, we invited this family of 7 to be baptized, they said they wouldn't be ready by that date, and the member agreed, then we couldn't convince them that they could, because the member agreed that they wouldn't. Ugh.

The exchange on Thursday went better, because Hermana Bain can Spanish. So that was all good. We had dinner with a member that lives way up in the mountains and has a cool tower in her house. So, we're super low on miles now, and we have to go to Mount Vernon for zone meeting on Wednesday...

We contacted this man on Thursday, and it was a good contact, but because Hermana LeBaron wasn't there, I was going to wait until next transfer (next week) to follow up on him. But we had a lesson with another investigator, and the contact was there!! We taught him, and now he's a new investigator. (: I'm so glad the Lord knows better than I do.

Ummm... So, the story, then. Monday, Salvador texted us, asked us a question, and I responded, "Nope." I don't remember what the question was. He didn't text us back that day, and whenever I was texting, he wouldn't respond, he wouldn't talk to me on the phone, and I was like, "What is this?" while Hermana LeBaron was trying not to laugh right next to me. Remember that Hermana LeBaron is from Tijuana, Mexico, and that Spanish is her first language.

So, Salvador took us to Cottage Meeting last night, with Sergio, and the mom of the other room mate (apparently, all of her children that are still living in Nicaragua are members of the church, and she went to all of their baptisms, and even though she is supportive, she has no desire to join. Yet.).

After it ended, before we started the long drive back to Lynden, in the chaos of missionaries, investigators, and recent converts, I lost everyone, and was starting to freak out because the mass amount of people in one house, so I went outside where there was less chaos, but still people, pulled out my purse sized Book of Mormon that Hermana Bingham gave me, and read on the grass. Then Salvador and Maria (the mom) came up and asked me to take pictures for them. Afterwards, Maria went to go sit somewhere, and I asked Salvador what was going on. He told me he was offended because I swore at him on Monday. Moral of the story, nope pronounced with the Spanish pronunciation is a really bad word, and you should never say it or text it to a Mexican, or you could lose a friend for a week or even more.

Ummm, el fin. Les amo mucho!


Zone Conference





 Cosas I got for my birthday/the stuff that was in the packages. One of which was really moldy bread.



Also, missionary cut outs we found in the church.






Sometimes Hermana LeBaron takes selfies with my camera








No comments:

Post a Comment